西川 正一郎
数ヶ月前、新聞に「役不足」「確信犯」など数語が、本来の意味と間違った解釈で
使われていると言う記事が出ていました。そして先日、「ユビキタス」「インセンティブ」などの
意味のわかりにくい外来語を、言い直すとこうなりますよと言う記事が出ました。
日本語の乱れ、外来語の不理解ともに当てはまっている私にとっては、非常に興味深い記事でした。
詳しい内容は文化庁(乱れ)と国立国語研究所(外来語)のホームページに載っています。
と言った、カタめの前置きはこのくらいにしまして、、、、
外来語言い換え例の記事を見て、勢いで始めてしまいました!
「カタカナ語禁止まつり!!!」
まるでお子ちゃまですね。(恥)
ちょっとだけ大人の雰囲気を醸し出すために、期間はなんとなく長めの丸2日間としました。
参加者は私を含め3人。仮に「てら」「のぶ」「おれ」とでもしておきましょう。格闘、音楽、アルコール好きの仕事仲間です。
ルールは、擬音語、擬態語をのぞく漢字表記の出来ないカタカナ語、外来語、外国語の全面使用禁止。
漢字表記出来ても、明らかに外来語である場合はNG。固有名詞も含む。微妙なモノはその場で判断、一語使用に付き100ゴールドの罰金。
「インターネット」や「ウェブ」、「コンタクトレンズ」「テレビ」等々、、、、
純粋な日本語で表現するのは難しく、相手に理解されにくい物もたくさんありますが、
そこは、何とか乗り越えなければなりません。
たとえば昼めし。 喫茶店のランチセットを頼む時にも
てら; 「昼定食下さい」
女性給仕係; 「ランチセットですね???」
てら; 「そうです」
のぶ; 「俺も」
おれ; 「俺も」
そして、食後、、、、
女性給仕係; 「お飲物は何にいたしますか?」
てら; 「えーっと、つめたい黒苦汁(くろにがじる)」
女性給仕係; 「はいっ?????」
てら; 「つめたーい、黒くて、苦い飲み物」
女性給仕係; 「アイスコーヒー、、、、ですか???」
てら; 「そうそう!」
のぶ; 「俺も」
おれ; 「俺も」
と、かなり周りに迷惑をかけてしまいます。
その日の夜は、3人で「麦酒庭園」に行きました。
ここは、飲み物、食べ物は「取り放題形式」だったのでそれほど問題がなかったのですが、
2軒目は「70年代岩音楽をこよなく愛する主人のいる店」(ロブじゃなくてすいません、、、、汗)になだれ込みました。
「おれ」は、たまに行くお店なのですが、「てら」と「のぶ」は初めてです。
そのお店の「お品書き」は塩化合成樹脂見開型表紙の内側に貼ってあるのです。
「転がる石たち」の「幹線道路のならず者」や「最近判明残飯整理型超大型恐竜」の「横滑り野郎」、
「深紅の王様」の「深紅の王様の宮殿」、「誰」の「四重人格」、「鉛の飛行船」の「鉛の飛行船2号」。
最近の「小型円盤」の表紙も凝ったのが増えてきましたが、「塩化合成樹脂表紙」も味があって良いですよね。
このお店での飲み物などの注文は苦労するかと思われましたが、以外と指を差せばわかるというのが判明。
おれ; 「上から二段目の右から3番目のやつを”岩”で下さい」
マスター; 「これかな」
おれ; 「そうそう、そのメーカーズマークの隣のやつ」
てら; (指を差しながら)「あっ!!!」
おれ; 「あっ!」
のぶ: (指を差しながら)「あっ!!!」
おれ; 「今のは完全にアウトやったなー」
てら; (指を差しながら)「あっ!!!」
のぶ: (指を差しながら)「あっ!!!」
おれ; 「あっ!」
油断すると100ゴールドとられます。
岩音楽や、三角州地帯音楽の話でぎくしゃくと盛り上がりながら「とうもろこし型蒸留酒」をおいしくいただきました。
次の日は、橋本真也率いる「娯楽型職業格闘技・零一」の興行を見に富山県高岡市へ行ってきました。
前売りは買わずに、現地で当日券を買おうと思っていたのですが、券種は、
「橋本真也応援シート」「RS席」「S席」「A席」「自由席」の5種類。当然「自由席」しか買えません。
どうせ選手の入退場の時は「青側花道」と「赤側花道」を行ったり来たりして選手の体をパンパンしに
行かなければならない(!?)ので後ろの方の「じゆうせき」で充分です。
しかしながら、試合が始まったらもう大変!
全員;「蹴りー!」
全員;「跳び蹴りー!!」
全員;「顔面洗いー!!!」
全員;「脳天杭打ちぃー!!!!」
全員;「岩石落としー!!!!!」
全員;「三角跳び蹴りーー!!!!!!」
全員;「なんやらーーー!」(キャプチュード)
全員;「原爆固めぇーーー!!!」
全員;「わーん!」
全員;「つー!!」
全員;「すりーっ!!!」
カンカンカンカンカンカン(ゴング)
全員;「あっ!」
のぶ;「今のは三つともカウントされるんかなー、やっぱり」
てら;(指を差しながら)「あっ!!!」
おれ;(指を差しながら)「あっ!!!」
なーんも考えてないと、すぐに罰金です。
古来からの純粋な日本語だけでは、現代社会で生き残れないのかもしれません。
外来語は外来語として理解した方が良いんでしょうかね。どのレベルまで理解してるかって個人差があるので、
ココまでの難易度なら日本語に置き換えましょうと言ってもムリがあるでしょうから、、、
最終的には、
のぶ、4400ゴールド
てら、3300ゴールド
おれ、1900ゴールド
となりました。
さて、このプール金でロブに行くことにしますか。
「ロブロイ」は純日本語表記するとどうなるんでしょう、、、、
英国一部地域高地地方伝説的英雄?
濠国東隣国大氷河跡地?
木製超小型軽量少人数川下り廷?