【開元釈教録:かいげんしゃっきょうろく Kai-yuan shi-jiao-lu】

中国、唐の智昇編の訳経目録。略して『開元録』。
20巻。開元 18 (730) 年成立。
中国に仏教が伝わってからだいたい
660年間に176人の人々によって訳出された、
大小乗の経律論の三蔵と訳出者らの伝記、
失訳 (訳者不明のこと) 、
欠本などを記録した書物。
全部で 1076部 5048巻を収め、序列整然として、
記事が正確であるから、
以後の大蔵経の内容を規定する標準となった。
出典
ブリタニカ国際大百科事典
小項目事典ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典について 情報

開元釋教録 Vol. 55 545

T2154_.55.0545a01:

画像
T2154_.55.0545a02:   

T2154_.55.0545a03:


T2154_.55.0545a04:  

T2154_.55.0545a05:
&MT00096;
T2154_.55.0545a06:

T2154_.55.0545a07:  
T2154_.55.0545a08:


T2154_.55.0545a09:  

T2154_.55.0545a10:
画像
T2154_.55.0545a11:   

T2154_.55.0545a12:

T2154_.55.0545a13:
T2154_.55.0545a14:
T2154_.55.0545a15:
T2154_.55.0545a16:
T2154_.55.0545a17:&MT01142;
T2154_.55.0545a18:


T2154_.55.0545a19:  


T2154_.55.0545a20:
画像
T2154_.55.0545a21:   

T2154_.55.0545a22:

T2154_.55.0545a23:  

T2154_.55.0545a24:
T2154_.55.0545a25:
T2154_.55.0545a26:
T2154_.55.0545a27:

T2154_.55.0545a28:
T2154_.55.0545b01:
画像
T2154_.55.0545b02:   

T2154_.55.0545b03:

T2154_.55.0545b04:

T2154_.55.0545b05:

T2154_.55.0545b06:  

T2154_.55.0545b07:
T2154_.55.0545b08:
T2154_.55.0545b09:
T2154_.55.0545b10:
画像
T2154_.55.0545b11:
T2154_.55.0545b12:  

T2154_.55.0545b13:

T2154_.55.0545b14:
T2154_.55.0545b15:
T2154_.55.0545b16: 

T2154_.55.0545b17:

T2154_.55.0545b18:

T2154_.55.0545b19:


T2154_.55.0545b20:
画像
T2154_.55.0545b21:

T2154_.55.0545b22:

T2154_.55.0545b23:
T2154_.55.0545b24:

T2154_.55.0545b25:   


T2154_.55.0545b26:


T2154_.55.0545b27:   


T2154_.55.0545c01:
画像
T2154_.55.0545c02:


T2154_.55.0545c03:

T2154_.55.0545c04:

T2154_.55.0545c05:

T2154_.55.0545c06:
T2154_.55.0545c07:

T2154_.55.0545c08:

T2154_.55.0545c09:

T2154_.55.0545c10:
画像
T2154_.55.0545c11:   

T2154_.55.0545c12:

T2154_.55.0545c13:   

T2154_.55.0545c14:

T2154_.55.0545c15:   


T2154_.55.0545c16:

T2154_.55.0545c17:   &T055472;

T2154_.55.0545c18:

T2154_.55.0545c19:

T2154_.55.0545c20:
画像
T2154_.55.0545c21:   

T2154_.55.0545c22:


T2154_.55.0545c23:

T2154_.55.0545c24:

T2154_.55.0545c25:


T2154_.55.0545c26:   



開元釋教録 Vol. 55 591

T2154_.55.0591a01:

画像
T2154_.55.0591a02:   

T2154_.55.0591a03:

T2154_.55.0591a04:

T2154_.55.0591a05:

T2154_.55.0591a06:

T2154_.55.0591a07:   
T2154_.55.0591a08:


T2154_.55.0591a09:   
T2154_.55.0591a10:
画像
T2154_.55.0591a11:

T2154_.55.0591a12: 使

T2154_.55.0591a13:

T2154_.55.0591a14:

T2154_.55.0591a15:
T2154_.55.0591a16:   

T2154_.55.0591a17:   
T2154_.55.0591a18:

T2154_.55.0591a19:
T2154_.55.0591a20:
画像
T2154_.55.0591a21:   西
T2154_.55.0591a22:

T2154_.55.0591a23:   
T2154_.55.0591a24:   

T2154_.55.0591a25:

T2154_.55.0591a26:


T2154_.55.0591a27:
T2154_.55.0591b01:   
画像
T2154_.55.0591b02:   

T2154_.55.0591b03:   
T2154_.55.0591b04:
T2154_.55.0591b05:

T2154_.55.0591b06:   

T2154_.55.0591b07:

T2154_.55.0591b08:   西

T2154_.55.0591b09:   

T2154_.55.0591b10:
画像
T2154_.55.0591b11:
T2154_.55.0591b12:

T2154_.55.0591b13:   
T2154_.55.0591b14:

T2154_.55.0591b15:   


T2154_.55.0591b16:

T2154_.55.0591b17:   西

T2154_.55.0591b18:

T2154_.55.0591b19:   
T2154_.55.0591b20:   
画像
T2154_.55.0591b21:


T2154_.55.0591b22:

T2154_.55.0591b23:

T2154_.55.0591b24:

T2154_.55.0591b25:   西
T2154_.55.0591b26:


T2154_.55.0591b27:   

T2154_.55.0591b28:

T2154_.55.0591c01:   
画像
T2154_.55.0591c02:

T2154_.55.0591c03:

T2154_.55.0591c04:

T2154_.55.0591c05:


T2154_.55.0591c06:


T2154_.55.0591c07:

T2154_.55.0591c08:   
T2154_.55.0591c09:   
T2154_.55.0591c10: 画像
T2154_.55.0591c11:   
T2154_.55.0591c12:
T2154_.55.0591c13:   

T2154_.55.0591c14:   

T2154_.55.0591c15:


T2154_.55.0591c16:   西
T2154_.55.0591c17:

T2154_.55.0591c18:   
T2154_.55.0591c19:   
T2154_.55.0591c20: 画像
T2154_.55.0591c21:   
T2154_.55.0591c22:   

T2154_.55.0591c23:

T2154_.55.0591c24:   

T2154_.55.0591c25:   
T2154_.55.0591c26:
T2154_.55.0591c27:   





------------------------------------------------------------------
No.264[Nos.262,263]
------------------------------------------------------------------
添品妙法蓮華經序

昔燉煌沙門竺法護。於晉武之世。譯正法華。後秦姚興。更請羅什。譯妙法蓮華。
考驗二譯。定非一本。護似多羅之葉。什似龜茲之文。余〓經藏。備見二本。多羅則與正法符會。
龜茲則共妙法允同。護葉尚有所遺。什文寧無其漏。而護所闕者。普門品偈也。什所闕者。
藥草喩品之半。富樓那及法師等二品之初。提婆達多品。普門品偈也。什又移囑累。在藥王之前。
二本陀羅尼。並置普門之後。其間異同。言不能極。竊見提婆達多。及普門品偈。先賢續出。
補闕流行。余景仰遺風。憲章成範。大隋仁壽元年辛酉之歳。因普曜寺沙門上行所請。
遂共三藏崛多〓多二法師。於大興善寺。重勘天竺多羅葉本。富樓那及法師等二品之初。
勘本猶闕。藥草喩品更益其半。提婆達多通入塔品。陀羅尼次神力之後。囑累還結其終。


 昔、敦煌の沙門竺法護、晋武の世に、正法華(正法華経)を訳す。後秦の姚興は更に羅什(鳩摩羅什)に請うて、妙法蓮華を訳す。二訳を考験するに、定めて一本に非ず。護(竺法護訳)は多羅の葉(※1)に似たり。什(鳩摩羅什訳)は亀茲の文に似たり。
 余、経蔵を検して備(つぶ)さに二本を見るに、多羅はすなわち正法(正法華経)と符会し、亀茲はすなわち妙法(妙法蓮華経)と允(まこと)に同し。護(竺法護訳)の葉はなお遺すところあり、什(鳩摩羅什)の文はむしろその漏なし。而して、護(竺法護訳)に欠くるところは普門品偈なり。什に欠くるところは、藥草喩品の半(※2)、富楼那およぴ法師など二品の初め、提婆達多品、普門品偈なり。什(鳩摩羅什訳)はまた嘱累(品)を移して、薬王(品)の前にあり。二本とも陀羅尼(品)を並びに普門(品)の後に置く。その間の異同は、言いて極む能わず。窃かに見るに、提婆達多(品)および普門品偈は、先賢(の訳)の続出して、欠を補うて流行す。余、遺風を景仰し章を憲(のっと)り範と成す。大隋の仁寿元年、辛酉の歳に、普曜寺沙門上行より請われ、遂に三蔵崛多(闍那崛多)・笈多(達摩笈多)の二法師とともに、大興善寺に於いて、重ねて天竺の多羅葉本(※1)を勘(校勘)す。富楼那および法師など二品の初めは、勘本になお欠く。薬草喩品は更にその半を益し、提婆違多(品)は塔品(宝塔品)に通入し、陀羅尼(品)を神力(品)の後に次ぎ、嘱累(品)をその終を還結す。




----------------------------------------------------------------------------
「観世音菩薩普門品」には以下の讃頌が付いていて、如何に重要視されていたかがわかる。

観世音菩薩普門品 讃偈
*******************
姚秦三藏法師鳩摩羅什譯長行
隋北天竺沙門闍那崛多譯重頌
  『御製觀世音普門品經序』
(大正新脩大藏經9巻 No.262 P198a 12行)


御製觀世音普門品經序
觀世音菩薩。以爍迦羅心。應變無窮。自在神
通。遍遊法界。入微塵國土。説法濟度。具足妙
相。弘誓如海。凡有因縁。發清淨心。纔擧聲
稱。即隨聲而應。所有欲願。即獲如意。妙法蓮
華經普門品者。爲度脱苦惱之眞詮也。人能
常以是經作觀。一念方萌。即見大悲勝相。能
滅一切諸苦。其功徳不可思議。朕惟。天道福 画像
善禍淫。故佛示果報。使人爲善。而不敢爲惡。
夫天堂地獄。皆由人爲。不違於方寸之内。故
爲善者得升天堂。爲惡者即墮地獄。夫忠臣
孝子吉人貞士其心即佛。故神明芘佑。業障
倶泯。是以生不犯於憲條。沒不墮於無間。夫
兇頑之徒。一於爲惡。棄五倫如敝帚。蹈刑法
如飮甘。寧羅刹。不欽佛道。然人性本善。
所爲惡者。特氣質之偏。苟能改心易慮。修省
避畏。轉移之間。惡可爲善矣。爲善則即善人。
昔之所積之咎。如太空點塵。紅罏片雪。消滌 画像
淨盡。雖有果報。將安施乎。朕恒念此。惟恐世
之人。有過而不知改。乃甘心焉以自棄。遂表
章是經。使善良君子。永堅禁戒之心。廣納無
量之福。爲善功徳。豈有涯涘哉
永樂九年五月初一日

妙法蓮華經觀世音菩薩普門
品經
 姚秦三藏法師鳩摩羅什譯長行 画像
隋北天竺沙門闍那崛多譯重頌